полная
версия
новости   форум   товары, цены, заказ
скачать книги и софт: pocket pc, palm
Каталог книг
для карманных компьютеров
лучшиепопулярные
новые за сегодня, за 3 дня, за 7 дней
по жанрупо авторам
информация о библиотеке
анонсы новых книг на email

Условия поиска:
Сортировка по дате, начиная с новых
вернуться к списку

Чувство и чувствительность

автор книги:
Джейн Остен
об авторе подробно

жанр книги:
Женские романы
Классика
Беллетристика

добавлена:
29.09.2005
- «     оценка: 4.79 (33 чел.)     » +
1   2   3   4   5
«хуже     ваша оценка     лучше»
ОТКРЫТЬ ТЕКСТ КНИГИ
нажмите на ссылке второй клавишей мыши и выберите "сохранить объект как..."

Готовый поиск (именно этой книги) в интернете:
на Google.com
на Yandex.ru
на Rambler.ru

о книге:

Что есть любовь сильной женщины? Чувство? Не слепая, животная страсть, не робкая покорность, но — чувство? Гордое, полное достоинства, целиком и полностью осознающее себя — во всей своей полноте? Что есть любовь женщины слабой? Чувствительность? Хрупкая нежность, словно бы вышедшая из книг и романсов? Готовность пожертвовать собой — но неумение за себя бороться? Но — что же тогда есть любовь мужчины? Та, которая — и не чувство, и не чувствительность? Сила и слабость одновременно? И — более ничего…

Эта книга была самой любимой для многих поколений женщин всего мира. Ею зачитывались в аристократических гостиных, литературных салонах и сельских усадьбах, ее прятали от родителей гимназистки, для которых роман Джейн Остен становился буквально «школой жизни». И сейчас эта книга, навеки вошедшая в золотой фонд мировой литературы, не утратила ни капли своего неподражаемого очарования, изысканности и блеска...

Отзывы о книге
19.04.2006 20:25 - Надежда

обалденная книга!!! ещё лучше чем «Гордость и предубеждение». Жаль только что в том варианте, который здесь предлагается для скачивания не сохранились ссылки и сноски — было бы любопытно их почитать.
но книга — бесподобна.


16.04.2007 10:26 - Ксения

Очень понравилось!


17.05.2007 18:48 - Светлана

Книга замечательная! Всем советую прочесть в оригинале — это нечто!


12.01.2008 02:08 - chitatelniza

Ne ponravilos. Sovsem.


28.03.2011 14:59 - Ethna

Странное ощущение. Вроде и интересно, и в то же время кое-что раздражает. То ли темп жизни сейчас настолько увеличился, что развитие сюжета кажется тягомотным, то ли я уже испорчена «экшном», в т.ч. и в литературе... Практически все герои раздражают. Откровенно не на ком «отдохнуть взглядом». Мамаша Дэшвуд — курица, причем в самом истинном смысле слова, ни крупицы мозга. Марианна — истеричка, и гордится этим (ну, помимо этого еще и дурочка, но в соответствующем возрасте многие женщины этим грешат), Элинор вроде ничего, но то, что она влюбилась в Эдварда, характеризует ее не с лучшей стороны. Мужчины тоже... хороши. Эдвард — тюха и мямля, не мужик. Уиллоби — козел, сэр Джон дурак, один полковник нормальный, но и он мог быть посмелее, военный все-таки. Пожалуй, заинтересовал мистер Палмер, прикольный дядька.
Итог. Имхо, книга на четверку.
Ах да, не знаю, насколько точно в оригинале, но в переводе они все часто говорят «натурально», подсознательно это трансформируется в «в натуре», эффект хихиканья — на лице. ;)


поиск и обсуждение книг, новых, старых, лучших, советы других и мнения ваши - на ФОРУМЕ САЙТА "Книги, книги, и другие книги".


Добавьте свой отзыв:
Ваше имя*:
Ваш e-mail:
Содержание*:

* - обязательные для заполнения поля
Andrew Nugged, © XXI
Копирование и цитирование материалов только при наличии гиперссылки на страницу Ладошек без блокировки индексации
Рейтинг Ладошек: КПК, мобильность, коммуникаторы, смартфоны, гаджеты, высокие технологии