Ладошки, у меня РАНЧИК РОДИЛСЯ! :-)
...
Уважаемые давние поклонники и посетители Ладошек!
Я запускаю коммьюнити-сайт, новый проект, а вы все, будучи
https://www.facebook.com/run4iq
Бег для интеллектуалов.
Бег для интеллекта.
Бег "за" интеллектом. Он сам не придёт ;-)
Ранчик родился!
Андрей AKA Andrew Nugged
Ладошки служат как архив программ для Palm OS и Poclet PC / Windows Mobile
и разрешённых книг с 15 окрября 2000 года.
Родился в Нью-Йорке в семье коммерсанта. Окончил Военную академию Вэлли-Фордж в Пенсильвании. В 1937 году поступил в Нью-йоркский университет, в годы второй мировой войны служил в американской армии. В 1948 году опубликовал в газете «Нью-Йорк Таймс» свойпервый рассказ — «Хорошо ловится рыбка-бананка». Три года спустя увидел свет роман «Над пропастью во ржи», мгновенно сделавший Сэлинджера модным писателем. К 1963 году выпустил ряд повестей и рассказов, после чего объявил о нежелании продолжать писательскую карьеру и поселился в Корнише, удалившись «от мирских соблазнов». Совсем недавно несколько писем Сэлинджера были проданы на аукционе, и купил их не кто иной как Питер Нортон, экс-глава компании «Симантек»; по словам Нортона, он купил эти письма с тем,чтобы вернуть их Сэлинджеру, стремление которого к уединению и «недопущению кого бы то ни было в свою личную жизнь» достойно всяческого уважения.
(c)OZON.ru
отрывок из произведения:
...Кожаная сумка, до невозможности потертая, но с ярлыком внутри не менее внушительная, чем на подкладке шляпы, лежала в буфете. Сандра дотянулась до нее не вставая. Подала сумку через стол владелице, та открыла ее, достала пачку «ментоловых» сигарет и картонку спичек «Сторк-клуб». Закурила, потом поднесла к губам чашку, но сейчас же снова поставила ее на блюдце.
— Да что это мой чай никак не остынет, я из-за него автобус пропущу. — Она поглядела на Сандру, которая мрачно уставилась на сверкающую шеренгу кастрюль у стены. — Брось ты расстраиваться! — приказала миссис Снелл. — Что толку расстраиваться? Или он ей скажет или не скажет. И все тут. А что толку расстраиваться?
— Я и не расстраиваюсь, — ответила Сандра. — Даже и не думаю. Просто от этого ребенка с ума сойти можно, так и шныряет по всему дому. Да все тишком, его и не услышишь. Вот только на днях я лущила бобы — и чуть не наступила ему на руку. Он сидел вон тут, под столом.
— Ну и что? Не стала бы я расстраиваться.
— То есть словечка сказать нельзя, все на него оглядывайся, — пожаловалась Сандра. — С ума сойти.
— Не могу я пить кипяток, — сказала миссис Снелл. — Да, прямо ужас что такое. Когда словечка нельзя сказать, и вообще.
— С ума сойти! Верно вам говорю. Прямо сума он меня сводит. — Сандра смахнула с колен воображаемые крошки и сердито фыркнула: — В четыре-то года!..
Отзывы о книге
17.05.200715:12 - екатерина
потрясающий рассказ великолепный язык Сэлинджер как всегда гениален!