Ладошки, у меня РАНЧИК РОДИЛСЯ! :-)
...
Уважаемые давние поклонники и посетители Ладошек!
Я запускаю коммьюнити-сайт, новый проект, а вы все, будучи
https://www.facebook.com/run4iq
Бег для интеллектуалов.
Бег для интеллекта.
Бег "за" интеллектом. Он сам не придёт ;-)
Ранчик родился!
Андрей AKA Andrew Nugged
Ладошки служат как архив программ для Palm OS и Poclet PC / Windows Mobile
и разрешённых книг с 15 окрября 2000 года.
Александр Александрович Щербаков родился 28 июня 1932 года в Ростове. Окончил Ленинградский Электротехнический институт им. В.И.Ульянова (Ленина). Заведовал лабораторией в Научно-исследовательском институте токов высокой частоты им.В.П.Вологдина. С 1979года — профессиональный писатель. Член Союза писателей СССР. В литературе дебютировал в 1962 году как поэт-переводчик. Переводил Л.Хьюза, В.Терьяна, Я.Райниса, М.Джалиля, А.Навои, Р.Киплинга, Л.Кэрролла, Ч.Диккенса, Н.Готорна, Г.Мелвилла, М.О'Коннора, Р.Хайнлайна, Ф.Фармера, Д.Симмонса и многих других. Как фантаст дебютировал в 1973 году рассказом «Беглый подопечный практиканта Лойна», опубликованным в коллективном сборнике «Талисман». Автор книг «Сдвиг» (1982) и «Змий» (1990), а также повестей и рассказов, опубликованных в коллективных сборниках и периодике. В 1983 году за сборник повестей «Сдвиг» А.Щербакову на состоявшемся в Любляне (Югославия) Восьмом конгрессе Европейского общества научной фантастики (ЕВРОКОН) была присуждена международная премия. Кроме того, А.Щербаков дважды лауреат Беляевской премии (1993, 1996), лауреат премии «Странник» (1994 — за перевод романа Р.Хайнлайна «Луна жестко стелет»), лауреат премии ЕВРОКОН 1995 года (как лучший переводчик фантастики на русский язык). Скончался Щербаков в 1994 году. Похоронен в Петербурге.
(c)OZON.ru
отрывок из произведения:
...За воротами, поближе к ограде, в плетеных креслах расположились трое военных. И, конечно, перед ними на столике рядом с переносным армейским телевизором красовалась неуклюжая самоохлаждающаяся посудина «Гранадос». Разомлевшие от жары, они даже не оглянулись на сенаторскую каравеллу. Понятное дело. У них было вполне достаточно времени, чтобы рассмотреть ее издали, а все, что им нужно было знать, доложил по радио патруль, встретивший сенатора километрах в трех отсюда, за холмом, где дорога ответвилась от шоссе.
Если бы сенатор обращал внимание на такие вещи, он непременно отметил бы, что открывшийся его взгляду дом перекочевал сюда из-за океана, где простоял до этого лет этак двести — двести пятьдесят. Но сенатор лишь машинально пересчитал выстроившиеся перед домом на лужайке полтора десятка каравелл, три вертолета и два грузовых фургона — один побольше, другой поменьше. Убедившись в том, что, как ни считай, он не окажется тринадцатым, сенатор облегченно вздохнул, отключил предохранительную сбрую, но перед тем как повернуть сиденье на выход, запер двигатели личным шифром...