Ладошки, у меня РАНЧИК РОДИЛСЯ! :-)
...
Уважаемые давние поклонники и посетители Ладошек!
Я запускаю коммьюнити-сайт, новый проект, а вы все, будучи
https://www.facebook.com/run4iq
Бег для интеллектуалов.
Бег для интеллекта.
Бег "за" интеллектом. Он сам не придёт ;-)
Ранчик родился!
Андрей AKA Andrew Nugged
Ладошки служат как архив программ для Palm OS и Poclet PC / Windows Mobile
и разрешённых книг с 15 окрября 2000 года.
Бернард Шоу (George Bernard Shaw) — писатель, памфлетист, музыкальный и театральный критик.
Родился 26 июля 1856 года в семье бедного ирландского дворянина, потерявшего свои средства на неудачных торговых операциях. Учился сначала в протестантской, затем в католической школе, в 16 лет стал работать клерком и все, чему не успел научиться в школе,узнал, занимаясь самостоятельно. Тем временем родители Шоу развелись, мать уехала в Лондон, и в 1876 году Шоу переселился к ней. Следующие десять лет прошли в бедности и непрерывных попытках выбраться из нее: Шоу писал музыкальные обзоры, работал в телефонной компании, опубликовал два романа, не снискавших ему успеха. В середине восьмидесятых годов, под влиянием работ Карла Маркса, Шоу стал убежденным социалистом; при его непосредственном участии в 1884 году было основано Фабианское общество, мечтавшее осоциал-демократических преобразованиях в Англии. Победить бедность и добиться успеха на литературном поприще Шоу сумел, обратившись к драматургии. Начинал он с подражаний Генрику Ибсену, но быстро «обрел самостоятельность» и стал крупнейшим британским драматургом ХХ столетия. Среди его наиболее известных пьес — «Ученик дьявола» (1901), «Другой остров Джона Буля» (1909), «Пигмалион» (1916), «Дом, где разбиваются сердца» (1919), «Назад к Мафусаилу» (1922), «Святая Иоанна» (1923), «Тележка с яблоками» (1930), «Горько, но правда» (1932), «Простачок с Нежданных островов» (1936) и др. Сочинять пьесы Шоу продолжал до конца своих дней. Скончался он в поместье Эйот-Сент-Лоренс 2 ноября 1950 года.
отрывок из произведения:
...Пожилая служанка входит из передней с тремя неоткупоренными бутылками рома на подносе. Она проходит через комнату в кладовую, не замечая молодой девушки, и ставит на полку бутылки с ромом, а с полки снимает и ставит на поднос пустые бутылки. Когда она идет обратно, книга падает с колен гостьи, девушка просыпается, а служанка от неожиданности так вздрагивает, что чуть не роняет поднос.
Служанка. Господи помилуй!
Молодая девушка поднимает книгу и кладет на стол. Простите, что я разбудила вас, мисс. Только я что-то вас не знаю. Вы кого же здесь ждете?
Девушка. Я жду кого-нибудь, кто бы дал мне понять, что в этом доме знают о том, что меня сюда пригласили.
Служанка. Как, вы приглашены? И никого нет? Ах ты господи!
Девушка. Какой-то сердитый старик подошел и посмотрел в окно. И я слышала, как он крикнул: «Няня, тут у нас на корме молоденькая хорошенькая женщина, подите-ка узнайте, что ей нужно». Это вы няня?
Служанка. Да, мисс. Я няня Гинесс. А это значит, был старый капитан Шотовер, отец миссис Хэшебай. Я слышала, как он кричал, но я подумала, что он насчет чего-нибудь другого. Верно, это миссис Хэшебай вас и пригласила, деточка моя?
Девушка. По крайней мере я так поняла. Но, пожалуй, мне, право, лучше уйти.
Няня. Нет, что вы, бросьте и думать, мисс. Если даже миссис Хэшебай и забыла, так это будет для нее приятный сюрприз.
Девушка. Признаться, для меня это был довольно неприятный сюрприз, когда я увидела, что меня здесь не ждут.
Няня. Вы к этому привыкнете, мисс. Наш дом полон всяческих сюрпризов для того, кто не знает наших порядков...