Ладошки, у меня РАНЧИК РОДИЛСЯ! :-)
...
Уважаемые давние поклонники и посетители Ладошек!
Я запускаю коммьюнити-сайт, новый проект, а вы все, будучи
https://www.facebook.com/run4iq
Бег для интеллектуалов.
Бег для интеллекта.
Бег "за" интеллектом. Он сам не придёт ;-)
Ранчик родился!
Андрей AKA Andrew Nugged
Ладошки служат как архив программ для Palm OS и Poclet PC / Windows Mobile
и разрешённых книг с 15 окрября 2000 года.
Сыскное агентство «Три детектива» продолжает заниматься распутыванием самых загадочных дел, даже если они связаны с давними преступлениями, как это было в повести «Золото викингов», или с современным техническим развитием, о чем повествуется во второй повести «Компьютерный вирус». В том и другом случае героям книги пришлось пройти немало испытаний, прежде чем они смогли разгадать эти тайны.
Изначальная серия — «Альфред Хичкок и Три сыщика» («Alfred Hitchcock and the Three Investigators»). В некоторых изданиях в других странах само авторство книг ошибочно приписывается Альберту Хичкоку. На самом деле Хичкок даже предисловий и эпилогов к этим книгам не писал лично, он лишь позволил издательству за определенную плату использовать свое имя, чтобы придать популярность этой серии. Создателем серии и автором первых книг был Роберт Артур (который уже являлся редактором нескольких сборников, выходивших под именем Хичкока). После смерти Артура серия была продолжена другими авторами, первый из которых, Деннис Линд (печатался под псевдонимом Уильям Арден) был приглашен самим создателем серии еще при его жизни. Альфред Хичкок умер в 1980 году, и чтобы не платить его наследникам, которые захотели больше денег, начиная со следующего, 31-го выпуска имя Хичкока исчезло — серия стала назваться просто «The Three Investigators Mysteries», а силуэт знаменитого продюсера на обложках книг был заменен стилизированым изображением замочной скважины. На русском языке эти книги выходили в разных переводах, так что русскоязычные варианты названий могут сильно отличаться.
отрывок из произведения:
...Лодка с подвесным мотором ритмично покачивалась на волнах около небольшого острова, западная скалистая часть которого заканчивалась огромным утесом.
— Похож на утес в Гибралтаре, — заметил Боб Эндрюс.
— Похож, но очень отдаленно, — сказал Джупитер, прищурившись и рассматривая утес. — Малость поменьше.
— Примерно в сто раз, — хмыкнул Питер Креншо. — Так сказать карманное издание гибралтарского утеса!
Юноши из детективного агентства отправились порыбачить в океане, и сейчас их отделяло не меньше двадцати километров от побережья родного городка Роки Бич.
Джупитер в своем ярком флюоресцирующем жилете был похож на огромный шар. Он бесспорно был атлетом мысли, но никакими другими атлетическими способностями не отличался.
Зато Пит был действительно настоящим атлетом — высокий, мускулистый, он выглядел так, словно сошел с плаката, рекламирующего спасательные жилеты.
Боб Эндрюс, он же архивариус и Референт, напряженно вглядывался в воду, будто заклинал рыбу подплыть поближе.
Ребята взяли с собой только легкие спиннинги и останавливались в таких местах, где обычно водится пестрый окунь. Но пока рыба не обращала никакого внимания на их старания, — в ведре лениво плавали всего лишь три небольших окунька.
— Говорил же я, что лучше плыть к рифам Генуа, — ворчал Пит, вытягивая леску, чтобы сменить наживку. — А что, собственно говоря, мы должны здесь сфотографировать для твоего отца, Боб? Кругом вода и только.
Отец Боба был журналистом и работал в одной лос-анжелесской газете.
— А он так и не объяснил, — ответил Боб, чуть-чуть подергав свою леску. — Сказал только, чтобы отправлялись рыбачить к острову Рэгнарсон Рок, и попросил прихватить камеру. Если сделаем хорошие снимки, то нам хорошо заплатят, но что щелкать — этого не объяснил. А когда я спросил, то он засмеялся и сказал, что сами догадаемся, как только увидим.
— Меня интересует вопрос оплаты, и очень сильно, — заметил Джупитер. — Поскольку в нашей казне, к великому сожалению, пусто. Если мы в ближайшее время ничего не сможем записать в графу дохода, то будем вынуждены идти в рабство к моей тетушке Матильде.
— О, только не это, — застонал Пит.
У всех троих в воображении возникли безрадостные картины того, как они трудятся в поте лица на складе утильсырья у миссис Матильды Джонс, и головы их печально опустились.
Сейчас были летние каникулы, и энергичная тетушка Джупитера не упускала ни малейшей возможности нагрузить ребят какой-нибудь срочной работой, причем чаще всего малоприятной. Тем более им хотелось вернуться с хорошим уловом, чтобы умаслить неумолимую тетушку и обеспечить себе пару дней спокойной жизни. Но со стороны пестрых окуней не было никакого понимания, они вообще перестали клевать. Питер непрерывно зевал, а его взгляд рассеянно блуждал по синей водной глади. Но вдруг глаза его расширились.
— Эй, смотрите-ка! — агент № 2 показал рукой на остров, протянувшийся на два километра.
Длинный, низкий корабль викингов[1] торжественно выплывал из-за мыса. Он шел на полных парусах, а полуденное солнце отражалось в щитах, прикрепленных снаружи борта. Корма заканчивалась высоко поднятой зловещей головой дракона, широко разинутая пасть которого показывала острые зубы.
Дикие, воинственные личности, одетые в толстые мохнатые одежды, с растрепанными бородами и рогатыми шлемами на головах, размахивали мечами и палицами. На мачте и ахтерштевнях[2] развевались флаги.
— Ну вот же оно, ясное дело, — сообразил Джупитер.
Но Боб уже доставал фотоаппарат.
— Отец сказал, что у нас купят все снимки. Сейчас я им нащелкаю.
Корабль викингов стремительно приближался. Теперь-то было видно, что это большой катер с подвесным мотором, на котором смонтировали декорации корабля викингов. На борту находилось шесть или семь «воинов» с фальшивыми бородами и раскрашенными деревянными мечами. Мужчины шутливо размахивали своим оружием, когда длинный борт корабля проплывал мимо, направляясь в небольшую бухту на острове.
— Что это за цирк? — удивился Пит.
— Представления не имею, но парочка удачных фотографий получится, — ответил Боб.
— Я думаю… — начал главный детектив, но не закончил.
Челюсть у него отвисла, и он с открытым ртом смотрел на второе судно, которое появилось из-за того же мыса и теперь стремительно приближалось.
— Что же это за нашествие? — вырвалось у Пита.
Второе судно было длинным и плоским. По форме это было каноэ,[3] но построенное из массивных досок. Острые нос и корма были изогнуты вверх. Ритмичные взмахи весел быстро гнали это непонятное судно вперед. Шесть индейцев, на головах которых горделиво покачивались украшения из перьев, выглядели очень воинственно...