 |
Похоже, барьеры между культурами, создающие страх и недоверие, порождающие конфликты, потихоньку растворяются. И теперь языковые барьеры стали той самой Берлинской Стеной, препятствующей развитию взаимоотношений между людьми.
Franklin Electronic, фирма-издатель электронных книг полагает, что преодолеть языковый барьер можно при помощи портативных переводчиков. Эта компания представила портативный переводчик TGA-490 (Franklin TGA-490 Universal Speaking Translator), способный переводить с 12 языков. Он вмещает 450 тыс. слов и 12 тыс. фраз на следующих языках: английском, датском, испанском, итальянском, китайском (мандарин), корейском, немецком, польском, португальском, русском, французском и японском. Для выработки правильного произношения 115 тысяч слов озвучены профессиональными дикторами, остальные – синтезатором речи.
В компании считают, что хотя переводчик изготовлен не на Востоке, любой европеец, приехав в Японию, Китай или Корею, с его помощью сможет общаться на местном наречье и будет понимаемым. Словарный запас переводчика достаточен как для путешествующих, так и для занимающихся бизнесом.
Технические данные переводчика:
- выдвижная клавиатура;
- встроенный MP3-плеер;
- 5 игр;
- часы, сигнал, диктофон, калькулятор, конвертер валюты и метрической системы;
- порт USB;
- слот SD;
- размеры — 10,2 х 7,6 х 1,5 см;
- вес — 0,3 кг.
.
Для отображения произношения китайского, корейского и японского языков используется латиница, хотя написание самих слов производится иероглифами.
Планируется поступление продажу в феврале текущего года по цене $230, хотя предложение уже можно увидеть на сайте Amazon.com. Фирма просит не путать с производимым сейчас предшественником — TGA-470. Тот дешевле ($100) и молчит.
- « оценка: 4.65 (20 чел.) » +
   
| Устанавливайте линк на Ладошки на своих сайтах, изучайте коммерческую информацию,
посещайте разделы сайта (форум, чат, новости, файлы, прочие). Оцените эту новость и оставьте свой комментарий ниже на странице.
|